ufhack.blogg.se

Chinese font style list
Chinese font style list




The ePUB export got several changes for embedded Xplains. Last, not least, design-time comments in Chinese were not exported properly to PDF, so the PDF peer-review did not work with Chinese comments. In other words: no matter if the XML sources specify Microsoft YaHei or 微软雅黑, you will always see ‘Microsoft YaHei’, and vice versa on a Chinese system.Ĭhinese characters in style names are now supported as well. Version 8.3 has a new global option to automatically translate Asian font names when a project or topic is loaded.

chinese font style list

Problems may arise when the project is being edited on one PC and published on another, because despite it’s the very same font, the name strings don’t match. As long as the project stays on an English computer (or Chinese, for that matter), everything is fine. On a Chinese Windows, however, there is no Microsoft YaHei anywhere, you have 微软雅黑 instead, which means the same, just in Chinese. For instance, your Windows may support the font Microsoft YaHei, which is known to be a Chinese font. Asian fonts have dual font names in Windows: their native name and an English equivalent. If you do not translate your documentation into Asian languages, you might never notice. This update significantly improves handling of Asian fonts.

chinese font style list

Changes and Additions in v8.3 Asian Font Names Just download the setup and run it to update your current installation. If you are using version 8 already, this update is included in your maintenance plan. We are glad to announce the release of Help+Manual 8.3.






Chinese font style list